인도판 철이와 미애
그 진실을 찾아서
2006년 7월 4일
인도 영화를 사랑하는 사람들의 모임
(http://cafe.daum.net/indiamovie/)
한글로
축! 이 글이 다음 메인에 떴습니다.
2006년 7월 6일 다음(Daum) 메인에 노출되었습니다!
이 글의 원본 : 한글로의 블로그 http://blog.daum.net/hangulo/7675530
(퍼가실때는 위의 출처를 지우지 말아주세요)
한글로의 인도 영화 이야기
http://blog.daum.net/hangulo
★ 영화 속에서 키스 했다고 음란죄? 인도의 영화 현실 오해 말기를
★ 인도 영화, 폭 넓은 이해를 바란다 - 2006 상반기 화제의 인도 영화
★ 올드보이 표절 인도영화 어찌되었나? - Zinda 사태 그 이후
★ 세련된 인도 뮤직 비디오 - 살람 나마스떼 Salaam Namaste
■ 샤룩 칸의 옛날 영화를 보다
현재 인도 영화계(볼리우드, Bollywood)를 지배하는(?) 거물이 있다면, 그것은 "샤룩 칸
Shahrukh Khan"이란 스타입니다.
샤룩칸과 까졸 (영화 까비 쿠시 까비 감 Kabhi Khushi Kabhie Gham 에서)
샤룩 칸은 벌써 10년째 인도 영화계의 대박 스타로서, 제작자로서 그 영향력을 충분히 행사하고 있습니다. 우리나라에도 팬이 무척 많습니다. 특히 그의 울먹이는 모습을 보면, 누구든 눈물을 적시게 됩니다.
그런데 배우의 옛날 영화들을 보던 중, 깜짝 놀라고 말았는데요. 일단 그것을 보시죠.
인도 영화 Baazigar (바지가르 : 도박사. 1993년작) 중에서
Yeh Kaali Kaali Aankhen (예 깔리 깔리 아켄 : 그대의 검고 검은 눈)
같이 나온 여배우는 그 유명한 까졸(Kajol)입니다. 몇 년동안 활동을 중단했다가
올해에 Fanaa(파나 - 재앙) 이란 영화로 컴백을 했습니다.
샤룩칸 - 까졸 커플은 누구든지 인정하는 인도 영화의 최고 커플로 손꼽힙니다.
(물론, 둘이 부부는 아닙니다. ^^)
■ 인도판 철이와 미애?
어쨌든, 이 영화 장면의 앞부분 "오~오~오오오" 은 바로
그 유명한 [철이와 미애]의 [너는 왜]라는 노래의 앞부분과 똑같죠?
거기에다 좀 들어보면, 랩하는 것도 비슷한 것 같기도 하구요.
이제, 철이와 미애를 살펴볼까요?
철이와 미애의 [너는 왜] 가 실린 앨범
시기를 살펴보면 둘 다 1993년인데, 철이와 미애 앨범은 1993년 1월에 발매했고
영화가 1993년 말에 개봉을 하니 영화가 약간 뒤일수도 있구요.
사실, 인도 영화계에서는 OST를 먼저 6개월 정도 전에 제작, 발표하고 나서 영화를 만드는 것이 일반적이라서, 비슷한 시기가 될 수도 있겠네요.
어쨌든간에..
철이와 미애를 인도에서 표절한 것인가요?
전 이 질문을 해결하기 위해서 많은 자료를 뒤졌습니다.
그런데...
제가 오해를 했다는 것을 알았습니다. 모두 음악에 대한 저의 무지에서 나온 헤프닝이었죠.
■ 철이와 미애의 [너는 왜] - 원작이 있었다?
철이와 미애의 [너는 왜]는 아주 새로운 시도로 신선한 충격을 준 작품인데,
우리 음악사에서는 "샘플링"이란 단어를 사용한 초기의 음반이라고 하더군요.
샘플링은 다른 노래의 일부를 가져와서 새로운 곡에 넣는 것인데요, 원 작곡자의 허락을 받는 과정이 필수적입니다. 허락을 받지 않으면 [표절]이 되는 것이죠.
철이와 미애는 그 과정을 했다고 여러가지 자료에 나와 있더군요.
그러면 원곡은 무엇이었을까요?
이미 1987년에 음반을 발표한
3인조 댄스그룹 Cover Girls의 Because of You 라는 곡이었다고 합니다.
당시에 빌보드 차트 상위권에 올랐다고 하네요. ^^
Cover Girls
어렵게 찾은 "어!우! 어우워!"의 원곡 동영상 입니다.
Cover Girls의 Because of you
1987년이면 20년전이니 촌스러워 보이는 것이 당연하겠지요.
(어우~ 부분은 3분의 2 정도 쯤에서 나옵니다)
■ 철이와 미애의 [너는 왜] - 패러디 단골
그리고 다음 검색에서 "철이와미애 동영상"으로 검색하면, 우리나라에서 패러디 한 동영상과 자료를 쉽게 찾을 수 있습니다.
그 정도로 상당히 놀랍고도 파격적인 노래였지요.
MBC의 레인보우 로망스에서도 아래와 같이 패러디 장면이 나왔었구요
X맨에서 유재석과 박경림이 패러디한 것도 유명합니다. (검색하면 쉽게 나옵니다. ^^)
어찌되었든...
■ 인도판 철이와 미애의 최종 결론!
Cover Girls의 노래를 한국과 인도에서 거의 동시대에 샘플링해서 사용했다는 것입니다. 라운 것은 두 나라에서 모두 히트를 쳤다는 것이지요.
1993년, 인도와 한국은 같은 소절을 부르면서 열광했다는 것입니다.
이미 인도에 한류가... 그리고 한국에는 인류(^^)가 퍼져 있었다는 뜻? ^^
인도 사람, 한국 사람 모두 다 같이~~
"어!~어우어~ 어!우! 어우어~"
* 저작권을 존중하기 위해서 [철이와 미애] 음악이나 동영상은 일부러 넣지 않았습니다.
세련되고 즐거운 최근 인도 영화 동영상들은...
http://cafe17.daum.net/_c21_/bbs_list?grpid=9ktV&fldid=5yUs
에서 쉽게 보실 수 있습니다.
인도 영화 즐김이
한글로
(덧붙임)
참고로
영화정보
http://imdb.com/title/tt0106333/
Baazigar (1993) - 바지가르 : 도박사
감독 : Abbas Alibhai Burmawalla, Mastan Alibhai Burmawalla
(둘이 형제랍니다)
출연
샤룩 칸 Shahrukh Khan .... Ajay Sharma (as Shah Rukh Khan)
까졸 Kajol .... Priya Chopra
실파 쉐띠 Shilpa Shetty .... Seema Chopra
조니 레버 Johnny Lever .... Babulal
인도 영화 Baazigar의 장면들
★ 한글로가 쓴 글 중에서 메인에 노출되었던 글들 ★
2006년 4월 26일 - 한국에서 촬영한 인도 영화 Gangster
2006년 5월 11일 - 올드보이 표절 인도 영화, 어찌 됐나?
★세련된 인도 영화 뮤직 비디오들★
인도 영화 즐김이 한글로의 블로그
'인도 영화 Bollywood > 한글로의 인도 영화' 카테고리의 다른 글
2006년 11월에 옵니다.. Dhoom 2 ..두둥! (0) | 2006.07.24 |
---|---|
2006년 7월의 인도 영화 상영 일정 (한글자막 인도 영화 상영회) (0) | 2006.07.11 |
인도의 꼭짓점 댄스라고? 정체를 밝혀주마! (0) | 2006.06.16 |
무뚜? 인도 영화가 한국 연극으로? (0) | 2006.06.13 |
줄거리 무단 복제.. 이건 아니라고 봐요 (0) | 2006.06.06 |