인도 영화 Bollywood/한글로의 인도 영화

[스크랩] 샤룩 칸의 출연작들

다음블로그한글로 2005. 3. 7. 20:22

가끔 vluvshahrukh.com 사이트

샤룩의 출연작들이 나열된 화면에서 이게 무슨 뜻일까? 아는 것은 몇 개 있었지만,

늘 궁금했어요. 저만 궁금했는지 모르겠지만요.

오늘

asianoutlook.com에 올려진 자료를 보게 되어 여기에서 참조하고,

http://www.asianoutlook.com/forums/printthread.php?t=1301

나머지는

urduword.com의

사전 뜻을 참조했습니다.

샤룩의 작품들이라서...

찾는다고 찾았는데도 몇 개 이가 빠진 곳이 있네요.^^


 

[● 표는 샤룩 칸 특별 출연 작품을 표시한 것임.]

2004 Swades [조국]
2004 Veer Zaara [비르-자라] 두 주인공 이름
2004 Main Hoon Na [(걱정마) 내가 여기 있잖아, 안 그러니?](Don't worry)I'm here, am I not?
2004 Yeh Lamhe Judaai Ke [이 순간 헤어진다해도]

2003 Kal Ho Naa Ho [내일은 오지 않을지도 몰라 = What if there's no tomorrow]
2003 Chalte Chalte [걸음 걸음 = walk(ing) along]


2002 Saathiya [꿈속의 연인]
2002 Shakti The Power [힘, 力] ●
2002 Devdas [데브다스] 남자 주인공 이름
2002 Hum Tumhare Hain Sanam [나는 당신들의 연인]
2002 Kabhi Khushi Kabhie Gham [때론 기쁘고 때론 슬프고] Sometimes happiness, Sometimes Sorrow



2001 Asoka [아쇼카] 주인공 이름
2001 One 2 Ka 4 [하나 둘의 넷] : 굳이 해석하자면...
 


2000 Mohabbatein [사랑 이야기들 = Love Stories] 또는 사랑들
2000 Hey Ram! [생략] 람神을 뜻하는 것인지 불확실 합니다...
2000 Phir Bhi Dil Hai Hindustani [그래도 마음만은 힌두스타니(인도인)]
2000 Gaja Gamini : ●
2000 Har Dil Jo Pyar Karega [언제나 마음 속으론 사랑을 속삭였지.] ●
2000 Josh [Animation, Enthusiasm, Thrill] : 이 영화를 안 봐서 못 고르겠네요.


1999 Baadshah [황제 = Emperor]


1998 Dil Se [진심으로]
1998 Kuch Kuch Hota Hai [무슨 일인가 일어나고 있어]
1998 Duplicate [영어 사전 참조]
1998 Achanak [갑자기 = Suddenly] ●


1997 Dil To Pagal Hai [내 마음은 미쳤어 = The heart is crazy]
1997 Gudgudee [간지럼 = tickle] ●
1997 Pardes [해외 = Abroad]
1997 Yes Boss [영어사전 참조]
1997 Koyla [석탄 = Coal {burning embers}]



1996 Dushman Duniya Ke [원수같은 세상에서?] (Dushman = enemy)
1996 Army [영어사전 참조]
1996 Chaahat [사랑 = Love] 원하다(want)의 의미를 내포함.
1996 English Babu Desi Mem [영국 신사와 인도 숙녀] 쯤으로 해석하면 될라나요? (desi = '조국의')


1995 Zamaana Deewana [미친 세대, zamaana = age]
1995 Ram Jaane [神은 알고 있다. = God Knows]
1995 Dilwale Dulhania Le Jayenge [용감한 자만이 어여쁜 신부에게 장가가리라]
        The Brave heart will take the bride
1995 Guddu
1995 O Darling Yeh Hai India [오! 달링, 여기가 인도야]
1995 Trimurti [세 아들들 = Three sons]



1994 Karan Arjun [까란 아르준] 아마도 주인공 이름일 듯...
1994 Anjaam [결과 = outcome, consequences]
1994 Kabhi Haan Kabhi Naa [때론 그렇고, 때론 아니야]Sometimes yes, Sometimes No


1993 King Uncle [생략]
1993 Baazigar [겜블러 = gembler] : Baazigar에 magician(마법사)의 의미도 있지만, 영화의 내용상 '겜블러' 입니다.
1993 Darr [공포 = Fear]
1993 Pehla Nasha [처음으로 도취되어, 이런 기분 처음이야 Nasha = intoxication] ●
1993 Maya Memsaab [마야 마님]




1992 Raju Ban Gaya Gentleman
1992 Deewana [미친 = Crazy]
1992 Chamatkar [기적 = Miracle]
1992 Dil Ashna Hai [마음은 이해해 The Heart Understands] 또는 마음은 듣고 있어.
        Ashna를 '듣다'의 의미로 해석한 사전도 있더군요.
1992 Idiot [영어 사전 참조]
1988 In Which Annie Gives It Those One [애니에게 어떤 것을 주었을까?] => 인영사모 사평역님 글에서
출처 : 인도 영화를 사랑하는 사람들의 모임
글쓴이 : 가오리 원글보기
메모 :